网站颜色:

阅读全文

江苏专转本大学语文文言文翻译口诀
[ 作者: 苏州石湖站 | 时间:2018/11/6 | 浏览:120次 ]
[ 关键词:江苏专转本,苏州专转本报名,专转本考试,苏州专转本培训,专转本报考,专转本,专转本报考学校,专转本报考专业,专转本报考时间,专转本报考要求,专转本公办二本院校,专转本三本院校,江苏专转本录取分数,江苏专转本报名,江苏转本填报志愿,转本报考时间,专转本考试大纲,转本复习资料]

江苏专转本大学语文文言文翻译口诀

专转本介绍】:专转本是江苏省内全日制专科生从普通高等专科学校转入普通本科院校的一种选拔性的考试,简称“专转本”。目前“专转本”已经成为除过高考之外唯一取得普通本科统招文凭的途径。选拨方式为统一考试择优录取,与高考基本一致,录取后是普通高等学校本科生,属于统招类别,毕业后颁发普通高校全日制本科文凭,享受普通高校全日制本科毕业生的待遇。

 

方舟教育是江苏省实体连锁教育培训著名品牌,从事自考教育培训18年,在上海、南京、苏州、无锡、常州、无锡等地拥有15家自考教育分校区,教学师资雄厚、教学管理专业、教学方法独到、教学理念超前、教学手段多样、教学效果突出!为江苏经济和社会发展培养了大批实用性的人才,在江苏享有良好的办学口碑。读转本来方舟!方舟转本,精品小班,质量为王!

 

报名地址:苏州市宝带西路1099号汇金科创中心一号楼503

报名电话:18068449730(微信同号)

 

 

              江苏专转本大学语文文言文翻译口诀

 

一、基本方法:直译和意译。

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

 

    二、具体方法:留、删、补、换、调、变。

,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如沛公之参乘樊哙者也”--沛公的侍卫樊哙。者也是语尾助词,不译。

,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把吾、余、予等换成,把尔、汝等换成

就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如波澜不惊,可活译成“(湖面)风平浪静

古文翻译口诀

古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;

先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,

全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,

照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,

力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。

若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。

人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,

""""为我,""""为你。省略倒装,都有规律。

实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。

译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,

    句子流畅,再行搁笔。

 

          

[上一篇]关于2018年下半年南京大学自学考试行政管… [下一篇]江苏省专转本大学语文应用文考试特点

快速导航

淘宝官方旗舰店 在线报名 学员登录 在线提问

热点新闻

·专转本英语高频词汇辨析
·文学常识练习题
·专转本考试的内容因专业而不同
·2019年江苏专转本考试语文复习技巧
·大学计算机Windows 基本操作主要考点

推荐新闻

相关阅读

·方舟专转本-精品小班-质量为王
·2019年江苏省专转本招生简章
·2019年方舟专转本-精品小班-质量为王
·2019年1月江苏专转本即将报名与填报志愿…
·2019年1月江苏三年制专转本报名与填报志…
·方舟专转本-精品小班-质量为王
·2019年江苏省专转本招生简章
·2019年方舟专转本-精品小班-质量为王
·2019年1月江苏专转本报名填志愿即将开始…
·大学计算机Windows 基本操作主要考点
·方舟专转本-精品小班-质量为王
·2019年江苏省专转本招生简章
·2019年方舟专转本-精品小班-质量为王
·2019年1月江苏专转本即将报名与填报志愿…
·2019年1月江苏三年制专转本报名与填报志…